首页>教程>实用技巧>为什么苹果要用偏口语化的翻译?|「拷贝」和「复制」有什么区别?

为什么苹果要用偏口语化的翻译?|「拷贝」和「复制」有什么区别?

2019-07-16
13284
来源:爱思助手

对于简体中文的本地化翻译而言,Apple 本身已经有自己约定俗成的一套规范,除了追求表意通达之外,还应给人以新鲜度和不同感,比其他翻译更能带给用户字面外的感受。我们举例来看,英文「Ok」在 iOS 系统下翻译为「好」而非「确定」实则弱化了「确定」带给人的生硬感和程序感,包含一种「我知道了」的意味蕴含其中,进一步明晰了相似概念之间的区别,我们可以看看其他例子:


「拷贝」和「复制」有什么不同?


其中争议最大的就是「复制」(Duplicate)和「拷贝」(Copy)的区别,在 macOS 和 iOS 常用的文件操作中,Duplicate 类似于 Windows 环境下的「在此处创建副本」的操作,而 Copy 则对应「复制」。我们回归字面意思,所谓「复制」的含义是「依照原样制作,或比照原本进行翻录、翻拍等」,而音译词「拷贝」则更偏向于计算机拷贝内容至暂存这一操作,


「抹掉」和「格式化」有什么不同?


iOS 和 macOS 中所谓的「抹掉」系统,侧重点在于删除数据;而 Windows 下的「格式化」操作,其侧重点在重新建立文件系统,而文件数据丢失只是重新建立文件操作的副作用,并不是操作本身。


为什么苹果要用偏口语化的翻译?|「拷贝」和「复制」有什么区别?


「磁盘」和「宗卷」有什么不同?


「宗卷」一词本来源于「卷宗」,其本义分类储存的分拣机和,相比「磁盘」侧重于安装在计算机上的实体硬件,「宗卷」则更侧重于计算机可以访问硬件映射出的存储区段。


早期操作系统的翻译往往由海外的华人完成,受其繁体中文语境影响颇深,很多词汇与简体中文存在差异,甚至与香港、台湾地区使用的繁体中文也不尽相同,这种语言环境下潜移默化的影响也是不可忽略的。

标签: iPhone Apple
相关文章
  • 为什么要绑定Apple ID?

    本文主要介绍如何用爱思助手绑定Apple ID,以及绑定的安全性和必要性。

  • iPhone 12 系列选购攻略

    如果你的钱包已经准备好了对 iPhone 12 系列敞开,那么在购机之前参考这份「iPhone 12 系列选购攻略」,进一步了解这四款机型的购买信息,或许可以让你在「剁手」时能更加胸有成竹。

  • iPhone 14全球售价汇总

    以下为下苹果手机首发市场定价进行总结,我们一起来看看哪里才是买iPhone 14手机最实惠的地方。

  • iPhone电信VoLTE开通方法

    iOS12.2正式版重磅更新,开启了iPhone电信VoLTE功能,所以苹果iPhone电信手机号码用户,为了万众期待的VoLTE超清语音通话功能,请立刻!马上!更新到iOS12.2正式版!!!

  • 如何通过 Apple Watch 查找 iPhone?

    可以通过 Apple Watch 查找 iPhone,反过来也一样。